The finance subcommittee was established to provide recommendations vis-à-vis budget allocations.
Oh, puleeeez … spare me. No one with a lick of sense says vis-à-vis. It’s so pedantic and uppity … and ironically funny, considering it’s frequently used incorrectly.
In French, vis-à-vis means face to face. In English, it means face to face; confronted with; or in comparison with. Example:
The two children sat vis-à-vis and tried to stare each other down without laughing.
In the “subcommittee” sentence above, vis-à-vis is used to mean regarding or concerning, which is incorrect. So, when you absolutely, positively have to sound pedantic and uppity, be sure you use the word correctly.
Check out more writing tips below…
Search Tips by Topic
- Capitalization: Eponyms
- Comma – Restrictive/Nonrestrictive
- Compare to/with
- Could care less
- Daylight saving time
- Due to
- Every Day/Everyday
- Guess what/I wonder
- Hear hear
- Home/Hone in on
- I wonder/Guess what
Professional Style Monthly Subscription
Sign up to get Professional Style delivered straight to your inbox every month. It’s FREE, and you can’t beat FREE!